Naturally, there are many things that Chinese people do that we over in America would consider very strange, such as wearing face masks to be cute and skipping floor number four in buildings and just naming the fourth floor the fifth, but by far my favorite are the graphic tees.
Why the graphic tees? You may ask. Theirs don’t look very different from ours. The thing is though, that like many people in the USA enjoy getting tattoos in Chinese because it looks cool, many graphic tees in China are written in English to be trendy. Which is fine until you actually read what’s on them. For whatever reason, Chinese shirt designers often do not consult anyone well versed in English when designing English shirts. Sometimes they just use random English words without any regard to meaning. I guess ordinary Chinese people don’t care too much about what’s actually written on their shirts, but being fluent in English, I found some of the results really funny. Here are just some of the ones I saw while strolling through a Chinese mall.
Blended family? And a deer? Those things have no relation to each other.
This shirt has the word AnniverSary and some fishbones on it. Why the fishbones represent your anniversary, I don’t know.
“Every day have pleasant humor.” At least I know what they’re trying to say… I think.
“Shop your own clothes and it will happy you.” I agree with this message but the grammar…
“Ideal is the beacon without ideal there is no secure direction without direction.” I have no idea what they were trying to say here. If you have an idea please leave it in the comments because I am very confused.
Sorry for the terrible picture quality but this says “Some Candy Talkig” and I really couldn’t resist putting it in here.
And my personal favorite:
“VARY VARY HOT! THE SPRING TIME IT’S VERY NOT HERE IN SPRING.”
I laughed out loud when I saw this in the store.
Pin this for later!
If you’ve been to China have you seen shirts like these? Which was your favorite? Leave your thoughts in the comments below.